↓Liedanfang ↓Titel Übersicht
|
Quellen |
| Wedele, Wedele, hinter dem Städele |
3 Bücher |
|
Titel: |
Wedele, Wedele |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
mündlich überliefert |
|
|
Bemerkung: |
Worte: 1808 in "Des Knaben Wunderhorn",
In "Unsere Lieder" als "Wedele, Wedele, draußen vorm Städele",
nach dem "Rattenfänger",
Anmerkunng in "Bruder Singer": Weise aus Schwaben mündlich überliefert |
|
| Weiß mir ein Blümlein blaue |
6 Bücher |
|
Titel: |
Weiß mir ein Blümlein blaue |
|
|
Worte: |
mündlich überliefert |
|
|
Weise: |
Winnenberg |
|
|
Bemerkung: |
Volkslied,
Worte: um 1570, fliegends Blatt,
Weise: nach "Reuterlieder", Winnenberg, 1582,
es gibt einen dreistimmigen Satz von Waldemar von Baußnern,
in "Deutsche Lieder vergangener Jahrhunderte 1" ein dreistimmiger polyphoner Satz von Walter Rein |
|
| Wenn alle Brünnlein fließen |
6 Bücher |
|
Titel: |
Wenn alle Brünnlein fließen |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Anmerkung in "Der Turm A": Ähnlich schon im 16. Jahrhundert. Liebeslied aus Schwaben aus dem 19. Jahrhundert, das zurückgeht auf ein altes "Gassenhawerli" um 1535. Das "Treten auf den Fuß" war ein altdeutscher Rechtsbrauch, der Inanspruchnahme, Besitzergreifen bedeutete. Deiser symbolische Brauch wird schon im 13. Jahrhundert erwähnt. Im vorliegenden Lied ist das Fußtreten ein Zeichen der Liebe.,
Anmerkung in "Jung Volker": Diese Fassung ist seit 1845 bekannt, ähnliche Texte schon im 16. Jahrhundert |
|
| Wer leucht uns denn bei der finstern Nacht |
1 Buch |
|
Titel: |
Wer leucht uns denn bei der finstern Nacht |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Worte und Weise aus Nasau |
|
| Wie schön blüht uns der Maien, der Sommer fährt dahin |
8 Bücher |
|
Titel: |
Wie schön blüht uns der Maien |
|
|
Worte: |
mündlich überliefert |
|
|
Weise: |
mündlich überliefert |
|
|
Bemerkung: |
Text in anderer Fassung gedruckt bei Forster III, "Frische teutsche Liedlein", Nürnberg, 1549,
Weise: Courante aus Ernst Scheeles Lautenbuch von 1619,
Im Jenaer Liederblatt: dreistimmiger Satz von Waldemar von Baußnern,
auch in "Heidelberger Liederbuch" |
|
| Wie schön leucht´ uns der Morgenstern |
2 Bücher |
|
Titel: |
Wie schön leucht´ uns der Morgenstern |
|
|
Worte: |
Phillip Nicolai |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Worte: 1599,
Weise: aus Straßburg, 1538,
in "Bruder Singer" unter dem Titel "Wie schön leuchtet der Morgenstern" |
|
| Wir zogen in das Feld |
8 Bücher |
|
Titel: |
Landsknecht |
|
|
Worte: |
Georg Forster |
|
|
Weise: |
mündlich überliefert |
|
|
Bemerkung: |
um 1509, aus "Frische teutsche Liedlein", Teil II, Nr. 20, Forster, 1540,
Kehrreim ist verdorbenes Landsknechtswelsch. Nach Feststellungen von Dr. Koepp heißt der Text des Refrains eigentlich "all´ armi, presente all´ mostra, signori!" (zu den Waffen, stellt Euch zur Musterung, ihr Herren!) Die letzte Strofe ist eine Nachdichtung und wurde mündlich überliefert. Mit der Intonation wurde der Chor von einem Vorsänger angestimmt. |
|
| Wo e kleins Hüttle steht, ist e kleins Gütle |
3 Bücher |
|
Titel: |
Wo e kleins Hüttle steht |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Aus Schwaben. Aus: "Volkslieder", Friedrich Silcher, 1827 |
|
| Wohlan, die Zeit ist kommen, mein Pferd das muß gesattelt sein |
3 Bücher |
|
Titel: |
Wohlan, die Zeit ist kommen |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Älteste Aufzeichnung 1812 |
|
| Zogen einst fünf wilde Schwäne |
4 Bücher |
|
Titel: |
Zogen einst fünf wilde Schwäne |
|
|
Worte: |
Karl Plenzat |
|
|
Weise: |
mündlich überliefert |
|
|
Bemerkung: |
aus Litauen, deutsch von Karl Plenzat |
|
| Zu Regensburg auf der Kirchturmspitz |
3 Bücher |
|
Titel: |
Zu Regensburg auf der Kirchturmspitz |
|
|
Worte: |
unbekannt |
|
|
Weise: |
unbekannt |
|
|
Bemerkung: |
Worte und Weise: vor 1855,
Volkslied in ganz Deutschland, aus Ostpreußen und Schlesien,
aus: "Zupfgeigenhansl" |
|